Kuuntele
Kaiku Kommunikaatio
Saavutettavuusvaatimusten mukaista videoiden kuvailutulkkausta ammattitulkilta. Kehutut kuvailutulkkauskäsikirjoitukset. Eläväinen, selkeä ja kauniiksi ylistetty ääni sekä luenta.
Copywriterina herätän puoliunisen yleisön kiinnostumaan sinun palveluistasi! Lumoan heidät teksteilläni ja johdatan seireenin lailla ostopolkua pitkin maaliin. Kirjoitan toimivat myyntikirjeet ja uskottavat referenssitarinat.
PALVELUT

Saavutettavuus
- Videoiden kuvailutulkkaukset
- Elokuvien kuvailutulkkaukset
- Saavutettava sisällöntuotanto
Copywriting
- Artikkelit / blogit
- Referenssitarinat
- Myyntitekstit
- Sosiaalinen media
- SEO-tekstit
- Selkokieliset tekstit


Opetus ja koulutus
- Viittomakommunikaation opetus
- Saavutettavuus- ja selkokielen koulutukset
Luenta
- Kuvailutulkkaukset
- Äänikirjojen luenta
- Mainosäänitykset
- Podcastit

PALVELUT

Saavutettavuus
- Videoiden kuvailutulkkaukset
- Elokuvien kuvailutulkkaukset
- Saavutettava sisällöntuotanto

Copywriting
- Artikkelit / blogit
- Referenssitarinat
- Myyntitekstit
- Sosiaalinen media
- SEO-tekstit
- Selkokieliset tekstit

Opetus ja koulutus
- Viittomakommunikaation opetus
- Saavutettavuus- ja selkokielen koulutukset

Luentapalvelut
- Kuvailutulkkaukset
- Äänikirjojen luenta
- Mainosäänitykset
- Podcastit
Ammattikorkeakoulujen lisäksi Kaikun palveluihin luottavat




Ajankohtaista
Videoiden tekstitykset ja laki
Videoiden tekstitykset ovat nykyään jo yleistyneet - tutkimusten mukaan jopa 98% ihmisistä käyttää verkkoa ilman ääniä. Tekstittäminen on lain velvoittamaa julkisille organisaatioille sekä osalle yrityksiä ja yhdistyksiä. Tekstitykset ovat osa saavutettavuutta, luovat...
Laki ja selkokieli
Onko verkkopalvelut pakko olla selkokielisiä? Miten laki ja selkokieli liittyvät toisiinsa? Mitä laissa sanotaan? Saavutettavuusdirektiivi EU:n saavutettavuusdirektiivin mukaan digitaalisten palvelujen sisällöt tulee olla kirjoitettu ymmärrettävästi selkeällä...